24 In gevallen, dat het orkest wordt medegefotc- grafeerd, speelt het orkest synchroon mede. Mocht er gedurende dit soort opnamen wor den gesproken, dan wordt dit apart zonder de bijbehorende muziek opgenomen. Bij een orkest opname voor achtergrondmuziek gaat men als volgt te werk: Een orkest bestaat uit meerdere groepen in strumenten: Ie. de strijkers (violen, celli, contrabassen) 2e. de houten blaasinstrumenten (fluit, hobo, klarinet en fagot) 3e. de overige blaasinstrumenten (hoorn, trom bone enz.) 4e. het slagwerk (trommels, pauken, triangels). Bij een normaal concert ziet men al deze groe pen bij elkaar over het orkest verdeeld. Zo ook bij de filmgeluidsopname, waarbij echter elke groep één of meer microfoons heeft. De opname geschiedt in een grote, acoustisch ideale hal. Om een ruimte-effect te kunnen bereiken, staat op enige afstand nog een microfoon opgesteld, die een fractie van een seconde later het geluid ont vangt; hierdoor ontstaat een echo. Er zijn twee methoden van opnemen: Ie. het geluid, komende van de verschillende instrumentengroepen, zomede het geluid van de z.g.n. ruimtemicrofoon, wordt door mid del van het mengpaneel met elkaar op de juiste geluidssterkteverhouding afgestemd, daarna stuurt men het geheel rechtstreeks de opname-apparatuur in. 2e. Men kan echter beter elke groep apart met een recorder opnemen en naderhand de zo verkregen banden gemakkelijk op elkaar af stemmen. Tegelijk met de muziekopname wordt de film geprojecteerd. Deze werkcopie is door middel van overlopende strepen of punten gemerkt, zo dat de dirigent steeds kan zien hoe men van te voren de overgangen der muziek heeft gedacht. Slechts de mixer en de dirigent horen door mid del van een koptelefoon de bijbehorende dialoog, zodat zij aan de hand van de muziek en de dia loog een en ander nauwkeurig op elkaar kunnen afstemmen. Dat het geheel een tijdrovend en nauwkeurig werk is, kunt u zich voorstellen. Maar het resul taat is al deze moeite ruimschoots waard. O De effectenband Alle bij de film behorende geluidseffecten, zo als tromgeroffel, onweer, het rijden van treinen, schieten enz. wordt van te voren samengesteld uit de ter beschikking staande archieven; wai er niet is, wordt bijgemaakt. Nadat alle beeld- en geluidsopnamen zijn ge maakt, moet alles aan elkaar worden gevoegd en afgestemd, het z.g.n. nasynchroniseren. Voor het klaarmaken van een acte van ,,Sin- bad the sailor" had men naast de dialoogband twee verschillende muziekbanden en zes effecten banden nodig, dus totaal negen banden. De ge projecteerde werkcopie gaf door middel van dwars over het beeld lopende witte strepen de muziekovergangen aan. Het uitbrengen van de effecten werd met elkaar opvolgende witte pun ten aangegeven. Aan het mengpaneel zaten drie mixers, die elk een taak hadden te vervullen: het juiste inbren gen van het geluid op de juiste plaats. Na enige malen repeteren volgde de opname, die aan nauwkeurigheid niets te wensen overliet, dus hec verenigen van dialoog-, muziek- en effectenban den op één negatief, waarvan dan de theater- copieën kunnen worden vervaardigd. Nu komen wij op de mogelijkheid van het ver talen van de dialoog van een buitenlandse film. Op verzoek levert de studio de afgewerkte mu ziek- en effectenbanden zonder dialoog. Het komt er dus alleen nog op aan de Nederlandse dialoog op te nemen. Dat wij uitstekende microfoonsprekers hebben, bewijzen de door de radio uitgezonden luister spelen. Voor deze acteurs zal het mogelijk zijn zich naar de film te voegen. Er zal naar moeten wor den gestreefd de lipbewegingen zoveel mogelijk te volgen. Komt het er echter eigenlijk zoveel op aan? Iedereen weet, dat Greta Garbo geen Nederlands spreekt. De meerderheid van de bioscoopbezoe kers zal blij zijn niet meer te worden afgeleid door het lezen van voettitels. Hoeveel gaat er niet verloren van een geestige dialoog? Het is mij herhaaldelijk overkomen, dat ik bij vertonin gen van een Amerikaanse film zat te schateren van het lachen, terwijl mijn buurman geen spier van zijn gezicht vertrok. Is het misschien mo gelijk, dat wij zoveel onverklaarbaar slechte crï- tieken krijgen door het niet verstaan van het ge sprokene? Wij moeten natuurlijk ook niet in de fout ver vallen middelmatige of zelfs slechte films te gaan nasynchroniseren. Daarmede bereiken we na tuurlijk niets. Alleen werkelijk goed filmwerk komt hiervoor in aanmerking. Ook de te ge bruiken apparatuur moet technisch aan alle te stellen eisen voldoen.

Historie Film- en Bioscoopbranche

Officieel Orgaan | 1950 | | pagina 26