25 De Magnetophone (sound mirror) ge synchroniseerd dan altijd geeft ons onge kende mogelijkheden. De microfoontechniek zal hier tot in de finesses moeten worden bestudeerd. Als de verstaanbaarheid uitstekend is, zal niemand iets op de kleine foutjes in de lipbeweging hebben aan te merken. Veel erger vind ik, zoals vroeger wel eens voorkwam bij een film in meer dan een ver sie, dat door onbekendheid met de Neder landse taal in bepaalde scènes acteurs zinnen zeiden met verkeerde uitspraak en met de klem toon op verkeerde woorden. Heel erg vond ik het geen ik onlangs bij een Amerikaanse film heb kunnen constateren: hierin werd z.g.n. Nederlands gesproken als „liebeling", „luftalarm" en dergelijk fraais meer. De kosten zijn natuurlijk ten opzichte van die van voettitels aanzienlijk hoger. Ik ben er echter van overtuigd, dat de verhuurwaarde van een in het Nederlands nagesynchroniseerde film aan merkelijk zal stijgen. En zijn wij niet verplicht ons publiek het beste te bieden, wat te bereiken valt? Ing. E. F. W. TRIJSSENAAR. FILMSCENARIOPRIJSVRAAG De Nederlandse Staatscourant van Woensdag 2ö December 1949 bevatte o.m. een beschikking van de Minister van Onderwijs, Kunsten en We tenschappen van 24 December, ter vaststelling van het reglement voor de filmscenarioprijsvraag voor een Nederlandse speelfilm, welke bij beschikking van 22 October 1949 was uitgeschreven. Bij laatstgenoemde beschikking is tevens een ju ry ingesteld voor de beoordeling van de in te zen den werkstukken waarin zijn benoemd tot lid en voorzitter: A. H. Wegerif, te Wassenaar; leden: Maurits Dekker en F. L. D. Strengholt, beiden te Amsterdam; E. J. Verschueren, te Haarlem en D. Vriesman, te Noordwijk aan Zee; secretaris: J. C. Schuller, te 's-Gravenhage. Het reglement bepaalt, dat het onderwerp van dit scenario voor een speelfilm van ten minste 2000 m. vrij is, maar als voorwaarde wordt echter gesteld, dat de achtergrond een Nederlands ka rakter draagt, terwijl voorts aan de mogelijkheid moet worden gedacht om de film, hoewel aller- Op de markt van Paramaribo treft men de meest uiteenlopende hevolkinastypen aan Uu de film: „DE BEVOLKING VAN SURINAME" vau Polygoon-Profilli eerst bestemd voor Nederland, ook internationaal uit te brengen. Bij de beoordeling van de inzendingen zal er op gelet worden of het scenario binnen redelijke gren zen realiseerbaar is en een artistiek verantwoorde op behoorlijk peil staande film kan opleveren. Ingezonden dient te worden een synopsis van het gedachte scenario in zesvoud en in machine schrift onder motto. De in te zenden manuscrip ten moeten uit ten minste 1500 en ten hoogste 2500 woorden bestaan en dienen, willen zij voor be oordeling in aanmerking komen, op zodanige wijze te zijn geschreven, dat, hoewel geen technische aanduidingen omtrent de te bezigen instellingen behoeven te worden gegeven, het mogelijk zal zijn te beoordelen op welke wijze het verhaal filmisch zal kunnen worden verwezenlijkt. De auteursrechten van de ingezonden synop sissen en van de uitgewerkte scenario's berusten bij de inzenders. Aan enige personen is een uitnodiging tot in zending van een synopsis gericht, die daarvoor een honorarium van 350.zullen ontvangen. De vier inzenders uitgenodigden of vrije mede dingers, die in aanmerking komen hun synopsis binnen drie maanden tot een volledig scenario uit te werken, zullen een honorarium van 1000. ontvangen onder aftrek, voor zover het de uitge nodigde inzenders betreft, van het bedrag idat zij voor de synopsis hebben ontvangen. De Minister van Onderwijs, Kunsten en We tenschappen zal op voordracht van de jury be vorderen, dat een van de bekroonde scenario's zo mogelijk verfilmd zal worden.

Historie Film- en Bioscoopbranche

Officieel Orgaan | 1950 | | pagina 27