kend is en onbewezen, in ieder geval deze overeenkomst een over
dracht van toekomstige auteursrechten inhoudt, welke naar Neder-
landsch recht niet mogelijk is;
Overwegende, dat appellante evenzeer ten onrechte een beroep
doet op het feit, dat de A.K.M, met haar een wederkeerige overeen
komst zou hebben gesloten krachtens welke appellante het uitslui
tend recht heeft in Nederland zelfstandig met betrekking tot de
vorenbedoelde muziekauteursrechten op te treden, omdat, ook weer
daargelaten nog, dat deze overeenkomst is ontkend en onbewezen,
in ieder geval een overeenkomst van de A.K.M, omtrent auteurs
rechten die haar niet rechtsgeldig zijn overgedragen, rechtsge
volg mist;
Overwegende, dat appellante in de vierde plaats als grond aan
voert, dat Granostay voor het geval dat er in zoover als zijn per
soonlijke medewerking noodig mocht zijn, bij eene verklaring,
waarvan een notarieel afschrift is overgelegd, te kennen heeft
gegeven, dat appellante ingevolge haar betrekking tot de A.K.M,
het recht heeft uitvoering der in de verklaring bedoelde composi
ties, waaronder muziek opgenomen in Tonfilms, in Nederland toe
te staan of te verbieden en alle door haar voor de handhaving van
het auteursrecht vereischte rechtsmaatregelen te nemen;
Overwegende, dat ook deze verklaring recht geeft op eigen naam
beslag te leggen op toegangsgelden voor het bijwonen van de uit
voering van meerbedoelde film betaald, in de eerste plaats, omdat
de machtiging slechts gegeven wordt, aanvullend op de overdracht
aan de A.K.M, en op de wederkeerigheidsovereenkomst tusschen
de A.K.M, en de „Buma", immers luidt: von der Tatsache aus-
gehend, 1. dass er Mitglied der A.K.M, ist und als solcher der
A.K.M, schriftlich für alle Lander die ausschliessliche Verfügung
über alle ihm gegenwartig zustehenden und wahrend der Vertrags-
dauer noch erwachsenden oder zufallenden musikalischen Urheber-
rechte in folgendem Umfange übertrage het etc; 2. dass ihm
bekannt ist dass die A.K.M, mit der Vereinigung „Buma" einen
Gegenseitigkeitsvertrag geschlossen hat, kraft welches Vertrages
letztere Gesellschaft mit Ausschluss eines jeden andern das Recht
hat, in den Niederlanden selbstandig betreffs der unter 1. genann-
ten musikalischen Urheberrechte aufzutreten, waarop dan volgt:
erklart hiermit falls und insoweit seine persönliche Mitwirkung
benötigt sein sollte, dass die „Buma" das Recht hat, die Aufführung
seiner Kompositionen in dem unter 1. genannten Umfange in den
Niederlanden zu gestatten oder zu verbieten und alle die von ihr
zur Wahrnehmung der Urheberrechte nötigen Rechtsmassregeln zu
ergreifen.
Overwegende dat daarom, waar de overeenkomsten tusschen
Gronostay en de A.K.M, en tusschen de A.K.M, en de Buma
niet vaststaan en in ieder geval rechtsgevolg missen, een daarop
aansluitende en aanvullende machtiging op de Buma evenmin
111